在加拿大
1. 表中26, your work expenrience, 我的2段工作经历时间不连续(中间3年读研究生了)没问题吧? 2. 表中12,家庭住址 “7号楼2单元201室”怎么翻译? thanks in advance!
评论
静守时光,以待流年~~~ 赏 2006-09-11#2

评论
静守时光,以待流年~~~ 赏 2006-09-11#3

评论
Room 2-201, Building No.7
评论
lizekai 说:1. 表中26, your work expenrience, 我的2段工作经历时间不连续(中间3年读研究生了)没问题吧? 2. 表中12,家庭住址 “7号楼2单元201室”怎么翻译? thanks in advance!点击展开...1、照实情填就是了。2、2单元可以不要吧?Room 201,7th building
评论
命运在VO的手里,无限期的等待~~~ 赏 2006-09-11#6 B 445 $0.00 i think for sth only use in china such as danyuan, you can use pinyin, that's better, this is the mail address, you should let the post man know what your exact address, that's the point.
评论
"2-201" should work.Or, you could use pinyin.
评论
2.我就直接写成:A-B-C了,(A号楼B单元C室).
评论
http://shop63814760.taobao.com/美丽的枫叶,美丽的生活。 赏 2006-09-11#9

评论
2005年05月15申请省提名.2005年09月28收到提名信.2005年12月09日.14.2006年03月14日.05.2006年04月18日.08.2006年04月27日.07.2006年06月07日.17.2006年06月15日.收到VISA. 赏 2006-09-11#10

·生活百科 32A插座上的OCPP控制器
·生活百科 电池实用性