在加拿大
| Русская берёза | 俄罗斯的白桦树 |
| берёза, с её светлой зеленью и белым стволом, --- одна из красот русской природы. | 白桦, 躯干洁白,叶子淡绿, 是俄罗斯大自然的美景之一.。 |
| В средней части России много лесов, где растут сосна, ель, клён, берёза и другие деревья. Русские люди особенно любят берёу. Они называет её <<берёзка>> или <<берёзонька>> и сравнивают с невестой. | 在俄罗斯的中部有许多森林, 那里生长着松树,云杉,枫树, 白桦和其它树木. 俄罗斯人特别喜欢白桦, 人们称它为“小白桦”或“可爱的白桦”, 把它比作新娘.。 |
| когда её молоденькие листочки блестят в лучах весеннего солнца. | 白桦, 当它的嫩叶在春天的阳光下闪闪发光时, 非常好看。 |
| Она хороша и после тёплого летного дождика, когда её зелёный наряд становится ещё красивее. Приятно смотреть, как лёхкий ветерок играет её тоненькими веточками. | 白桦, 在一场带来暖意的夏雨过后, 它的绿装变得更加艳丽, 显得更加动人. 当微风舞弄着它那细嫩的枝条时, 这情景令人赏心悦目。 |
| Наступает осень. Листья на клёнах становятся красными, на дубах и липах --- жёлтыми. Они становятся жёлтыми и на ветках берёзы. Только сосны и ели остаются зелёными. В ясную осеннюю погоду берёза среди них кажется золотой. | 秋季来临了, 枫树叶红了. 橡树和椴树的叶子成了黄色. 白桦树的叶子也变黄了. 只有松树和云杉仍旧郁郁葱葱. 在晴朗的秋日, 白桦在树丛中呈现一片金黄。 |
| Поздней осенью сухие листья падают с деревьев на землю. | 深秋时节, 枯叶从树上落到地面上。 |
| Наступает зима. На сосны и ели ложится снег. Берёза, которая в большие мороы покрывается инеем, тоже белая. она блестит под зимними лучами солнца. | 冬季降临了. 百雪挂满了松树和云杉. 严寒时节, 白桦被霜雪覆盖着, 也是银白色. 它在寒冬的阳光下闪耀。 |
| Русский народ поёт о белой берёзе. Русские поэты писали и пишут о ней стихи. Вы найдёте берёзу и на картинах русских художников. | 俄罗斯人民唱着歌颂白桦树的歌曲. 俄罗斯的诗人们过去写过, 现在还在写着吟诵白桦树的诗篇. 在俄罗斯艺术家的画卷里, 您也能找到白桦树的画面。 |
·加拿大新闻 真不是诈骗!加拿大人收到这条短信千万别删!
·加拿大新闻 加拿大官宣移民新规:这些申请直接退回!今年大规模驱逐将破
·加拿大新闻 卡尼发警告:加拿大人必须做出牺牲,三大计划曝光
·加拿大新闻 兰博基尼瞄准中国未来20年新机遇
·加拿大新闻 大众新车型热销,11.9万,月销17608台
·中文新闻 艾莉森·博肖夫:这张爆炸性的派对照片显示莉兹·赫尔利与她的
·中文新闻 BBC“坚持所有女性严格主持二人组”,据透露,苔丝·戴利和克