加拿大华人论坛 俄语学习俄罗斯文化里猪代表什么?



在加拿大



  在俄语中,猪代表的都是贬义的形象。俄罗斯人认为,

  1)猪贪吃贪睡,邋遢,肮脏,好吃懒做

  Он действительная свинья指 “他是一个脏而且贪吃的家伙”;

  Свинья грязь(везде,всегда) найдёт为“猪总是能找到脏东西, 物以类聚的意思”。

  俄罗斯人经常用 свинья(猪)、поросенок(猪崽)来比喻不讲卫生的人, 比如:

  Нуисвиньяжеты! (С. Ожегов)[Толковый словарь русского языка С.И.Ожегов.](你真是一个邋遢的人! )。

  Умойся, поросеноктыэтакий! (С. Ожегов)[同1.](快洗脸去, 你这个不爱干净的小家伙! )

  2)比喻不讲文明的人,卑鄙的人和忘恩负义的人

  Жить как свинья(像猪一样生活);

  Разбираться как свинья в апельсинах(像猪吃橘子一样不知味道, 一窍不通);

  Посади свинью за стол она и ноги на стол(让猪入席, 它会把脚也抬到桌子上。比喻得寸进尺, 忘乎所以)。

  Подложить свинью кому(对…做出卑鄙的勾当来; 暗中摆布…);

  俄语中还有一句骂人的话:К свиньям (к всем свиньям)! 或 к свиньям собачьим! 意思是说“去你的, 滚你( 他) 妈的蛋”!

  自从俄罗斯寓言大师克雷洛夫发表了著名的寓言诗《橡树下的猪》(Свинья под дубом)以后,свинья(猪)又有了新的伴随意义。该寓言描写了一个爱吃橡子、却把橡树根拱断了的猪。从此,人们就把 свинья(猪)比做忘恩负义的人。



  ·中文新闻 幼儿伊芙琳在布朗斯平原被一辆冷藏车撞倒,当时她的妈妈推着
·中文新闻 《邻居》粉丝猛烈抨击卡尔博士的故事情节“令人震惊”,并指

俄语学习-加拿大

总武线 新小岩新一户建招租

华人网租金 礼金 敷金 管理费 户型 类型 距离车站 专用面积 45000 円/月 0円 0円 0 円/月 1LDK 一户建 15分以内 17㎡ 简要信息 区域 関 東 东京 葛飾区 朝向 东南 所处楼层 第1层/总3层 来源 个人/未 ...