加拿大华人论坛 俄语学习俄语童话:Былинка и воробей



在加拿大


  Сел воробей на былинку и хотел, чтоб она его поколыхала. Но былинка не захотела колыхать воробья, взяла да и сбросила его.

  Рассердился воробей на былинку, зачирикал:

  - Погоди ж ты, лентяйка, я нашлю на тебя коз! Полетел воробей к козам:

  - Козы, козы, ступайте былинку грызть, она не хочет меня колыхать!

  Не послушались козы воробья.

  - Погодите ж, козы, нашлю я на вас волков!

  Полетел воробей к волкам;

  - Волки, волки, ступайте коз душить, не хотят они былинку грызть, а былинка не хочет меня колыхать.

  Не послушались его и волки.

  - Погодите ж, волки, нашлю я на вас охотников! Полетел воробей к охотникам:

  - Охотники, охотники, ступайте волков бить, не хотят они коз душить, а козы не хотят былинку грызть, а былинка не хочет меня колыхать!

  Не послушались его и охотники.

  - Погодите ж, охотники, нашлю я на вас веревки!

  Полетел воробей к веревкам:

  - Веревки, веревки, идите охотников вязать, а то не хотят охотники волков бить, не хотят волки коз душить, не хотят козы былинку грызть, а былинка не хочет меня колыхать!

  Не послушались и веревки.

  - Погодите ж, веревки, нашлю я на вас огонь! Полетел воробей к огню:

  - Огонь, огонь, ступай веревки жечь, а то не хотят веревки охотников вязать, не хотят охотники волков бить, а волки не хотят коз душить, не хотят козы былинку грызть, а былинка не хочет меня колыхать!

  Не послушался и огонь.

  - Погоди же, огонь, нашлю я на тебя воду! Полетел воробей к речке:

  - Вода, вода, иди огонь тушить, а то не хочет огонь веревок жечь, не хотят веревки охотников вязать, не хотят охотники волков бить, не хотят волки коз душить, не хотят козы былинку грызть, а былинка не хочет меня колыхать!

  Не послушалась и вода.

  - Погоди ж ты, вода, нашлю я на тебя волов! Полетел воробей к волам:

  - Волы, волы, идите воду пить, а то не хочет вода огонь тушить, не хочет огонь веревок жечь, не хотят веревки охотников вязать, не хотят охотники волков бить, не хотят волки коз душить, не хотят козы былинку грызть, а былинка не хочет меня колыхать!

  Не послушались и волы.

  - Погодите ж, волы, нашлю я на вас долбню! Не послушалась и долбня.

  - Погоди ж ты, долбня, нашлю я на тебя червей! Не послушались и черви.

  - Погодите же, черви, нашлю я на вас кур! Полетел воробей к курам, стал их просить, чтоб в беде помогли.

  - Ладно, - ответили куры, - поможем! Пошли куры червей клевать, - и теперь клюют. Пошли черви долбню точить, - и теперь точат. Пошла долбня волов бить, - и теперь бьет. Пошли волы воду пить, - и теперь пьют. Пошла вода огонь тушить, - и теперь тушит. Пошли веревки охотников вязать, - и теперь вяжут.

  Пошли охотники волков бить, - и теперь бьют. Пошли волки коз душить, - и теперь душат. Пошли козы былинку грызть, - и теперь грызут. Стала былинка воробья колыхать, - и теперь колышет.



 ·加拿大留学移民 今天学到了一个英语单词的新含义Soft Landing 短登
 ·中文新闻 悉尼恐怖袭击:JCTT发现恐怖组织
·中文新闻 邦迪枢纽袭击:韦斯特菲尔德店主请求顾客帮助

俄语学习-加拿大

总武线 新小岩新一户建招租

华人网租金 礼金 敷金 管理费 户型 类型 距离车站 专用面积 45000 円/月 0円 0円 0 円/月 1LDK 一户建 15分以内 17㎡ 简要信息 区域 関 東 东京 葛飾区 朝向 东南 所处楼层 第1层/总3层 来源 个人/未 ...