在加拿大
求教,这个俗语“一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮”怎么翻译成德语比较地道?
评论
Ein Mann hat drei Rohren,Er hat drei Freundinnen.

评论
Jeder braucht mal Hilfe
评论
谢谢!
评论
意思不同吧,我理解的这句话的中文意思是,一个人人品好,平时经常乐于助人,所以在他有困难的时候,很多人都愿意帮助他。强调人品好的重要性,而不是说任何人都有需要帮助的时候。
评论
Basis gut, alles gut;Hilfe der Freunde macht es noch besser。
意译,仅供参考。
评论
http://baike.baidu.com/item/%E4% ... 9%E4%B8%AA%E6%A1%A9
这个跟我理解的差不多
评论
ein Zaun besteht aus drei Pfosten, ein Held braucht drei Menschen an seiner Seite ?
im übertragenen Sinn
合作共赢 ? Win-win-Strategie 或者 Doppelsieg-Strategie ?
瞎写的哈

评论


·加拿大新闻 澳媒:中国汽车超越澳大利亚质量标准
·加拿大新闻 央行本周预计降息!加拿大房主年省$1000!制造业回血 就业却雪
·加拿大新闻 奥迪E5 Sportback 豪华品牌的反击来了!|汽势
·加拿大新闻 多伦多27岁留学生不会法语,EE总分499也能上岸!职业是...
·加拿大新闻 科幻和激进的设计多数只属于纯电车?对,但为什么?
·生活百科 在更换澳大利亚的护照时,我该如何证明自己是“同一个人”?
·生活百科 是否有必要询问澳大利亚护照是否不需要签证去西安?