在加拿大
有个对话是:
Ich habe Sie gleich erkannt.
Ah..ja.. Wie war noch gleich Ihr Name?
这2句里的gleich到底是表达什么意思,因为直接翻译成same,equal似乎不通啊
评论
第一句 马上的意思, 我马上就认出她了。
第二句 只是一个语气助词,没有特别的意思
评论
Ah..ja.. Wie war noch gleich Ihr Name?
这句里面的gleich表示语气助词,用于提问一时间想不起来的人名或事物(这个人名或事物是你已经知道的,但是暂时想不起来了)。
中文翻译过来就是:啊,咱们互相介绍过的,但是我一时间想不起您的名字了,能否再次请问一下您叫啥名字来着?
评论
第二个是小品词,表示语气,如三楼解释
评论
多谢楼上各位
评论
·加拿大新闻 真不是诈骗!加拿大人收到这条短信千万别删!
·加拿大新闻 加拿大官宣移民新规:这些申请直接退回!今年大规模驱逐将破
·加拿大新闻 卡尼发警告:加拿大人必须做出牺牲,三大计划曝光
·加拿大新闻 兰博基尼瞄准中国未来20年新机遇
·加拿大新闻 大众新车型热销,11.9万,月销17608台
·中文新闻 艾莉森·博肖夫:这张爆炸性的派对照片显示莉兹·赫尔利与她的
·中文新闻 BBC“坚持所有女性严格主持二人组”,据透露,苔丝·戴利和克