在加拿大
有个对话是:
Ich habe Sie gleich erkannt.
Ah..ja.. Wie war noch gleich Ihr Name?
这2句里的gleich到底是表达什么意思,因为直接翻译成same,equal似乎不通啊
评论
第一句 马上的意思, 我马上就认出她了。
第二句 只是一个语气助词,没有特别的意思
评论
Ah..ja.. Wie war noch gleich Ihr Name?
这句里面的gleich表示语气助词,用于提问一时间想不起来的人名或事物(这个人名或事物是你已经知道的,但是暂时想不起来了)。
中文翻译过来就是:啊,咱们互相介绍过的,但是我一时间想不起您的名字了,能否再次请问一下您叫啥名字来着?
评论
第二个是小品词,表示语气,如三楼解释
评论
多谢楼上各位
评论
·加拿大新闻 崩盘进行时?房源堆积如山!成交量暴跌,买家持币观望:还能
·加拿大新闻 新蒙迪欧实测:6秒破百+8155芯片,B级车新标杆?
·加拿大新闻 发布与特鲁多贴脸照!“水果姐”终于官宣了
·加拿大新闻 多伦多冬日最酷活动去最美图书馆蹦迪去
·加拿大新闻 多伦多警方抓获一名“扎胎党”,车主被扎后开上高速路后失控
·汽车 氧化漆处理
·汽车 2013 马自达 3 Neo 主机升级