加拿大华人论坛 德国留学移民签证朋友送我过来的除了用bringen之外还可以怎么说?
在加拿大
RT
Mein Freund hat mich hier gebracht.我朋友送我过来的可以这样说吗?或者说还有什么更好的说法?
谢谢!
评论
用的最多是fahren
评论
整句怎么说呢?
谢谢
评论
jn fahren?
评论
ich fahre mit jemandem..oder Jemand bringt mich Irgendwohin....
评论
ich fahre dich nach Hause
评论
Mein Freund hat mich hierher mitgebracht。
Mein Freund hat mich hierher befahren.
Mein Freund hat mich hierher mitgenommen.
评论
好的!多谢!!
评论
Mein Freund hat mich hergebracht.
你说对了。这样说最适用,给德国人一种表达很地道的感觉。
稍微改变或确定一下:
如果是你男友,可以这样表达。要不可能会产生误会。
是个普通朋友,最好这样说:
Mein Kumpel hat mich hergebracht.
Ein Freund hat mich hergebracht.
评论
好的~谢谢啦~~
·加拿大新闻 研究:年轻人肠癌升高与这食品有关
·加拿大新闻 新卡罗拉轴距升级,动力更强,空间更优
·加拿大新闻 加拿大有6座城市跻身全球最富裕城市之列:多伦多排加拿大第一
·加拿大新闻 宾利欧陆SS版减重,创刹车盘直径新纪录
·加拿大新闻 安省热门移民通道无限期关停:全部申请作废退回、全额退款,
·中文新闻 应该用科鲁兹控制!贝克汉姆的儿子因两张超速罚单而被吊销驾
·中文新闻 悉尼·斯威尼 (Sydney Sweeney) 穿着别致的迷你裙走出去,在克里斯