加拿大华人论坛 德国留学移民签证朋友送我过来的除了用bringen之外还可以怎么说?
在加拿大
RT
Mein Freund hat mich hier gebracht.我朋友送我过来的可以这样说吗?或者说还有什么更好的说法?
谢谢!
评论
用的最多是fahren
评论
整句怎么说呢?
谢谢
评论
jn fahren?
评论
ich fahre mit jemandem..oder Jemand bringt mich Irgendwohin....
评论
ich fahre dich nach Hause
评论
Mein Freund hat mich hierher mitgebracht。
Mein Freund hat mich hierher befahren.
Mein Freund hat mich hierher mitgenommen.
评论
好的!多谢!!
评论
Mein Freund hat mich hergebracht.
你说对了。这样说最适用,给德国人一种表达很地道的感觉。
稍微改变或确定一下:
如果是你男友,可以这样表达。要不可能会产生误会。
是个普通朋友,最好这样说:
Mein Kumpel hat mich hergebracht.
Ein Freund hat mich hergebracht.
评论
好的~谢谢啦~~
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽