加拿大华人论坛 德国留学移民签证以什么为目标的德语表达,auf etwas zielen
在加拿大
各位大牛,想问下,我想表达一个以啥啥为目标的从句,比如veraenderung, die auf +名词+zielt,这样表达对么?
或者Veraenderung mit dem Ziel von etwas更常用?
或者还有其他表达方式....上面俩方式写都感觉很像英语直接翻译过来的,感觉不大对....提前谢过啦~~
评论
以。。。为目的。 etwas .zielt auf etwas (A)
评论
我觉得 Veraenderung, die gezielt auf xxx ist, 好点
评论
我喜欢用第二个。
评论
Veraenderung, die sich auf etwas abzielt
·加拿大新闻 丰田新品热销,12.7万B级车,月销19309辆
·加拿大新闻 大温公寓开发费暴涨952%开工量断崖式暴跌
·加拿大新闻 多家银行今起推出特低收费户口另4类人免费
·加拿大新闻 新款雷克萨斯GX售77.8万起,搭2.4T油电混动力
·加拿大新闻 向新发力向质前行一汽
·中文新闻 特朗普 2026 年 FIFA 世界杯:美国准备主办世界杯,而特朗普政府
·生活百科 一次比较恶劣的电信诈骗+澳洲电信公司的不作为……