加拿大华人论坛 德国留学移民签证突然想起的老问题,haben用法



在加拿大


结合英语说吧
I have something to eat.
翻译成德语用haben zu的形式不就成必须吃了么,查过朗文德德,haben zu的结构没有其他解释了
那么这句怎么翻译呢?

谢谢大家了

评论
见到网站上有翻译说 etwas Essbares, 不过觉得etwas zum Essen好一些
那其他动词是不是也能接zum来用?

评论


我不清楚词典,但我知道什么语境下Haben zu 的意义:
I have something to eat=Ich habe was zu essen.这里就是单纯的定语。
Denn sie beharren nun wohl drei Tage bei mir und haben nichts zu essen=Because they continue with me now three days, and have nothing to eat。
比较——
I have to eat something=Ich muss was essen.
因为英语属于分析性语言,所以,有时德语还需看语境——
I have a suitcase to carry。
1, ich habe einen Koffer zum Tragen.这是我理解的原意,但也可能是:
2, ich habe (noch) einen Koffer zu tragen.这大概就是你查词典的“必须”之意。



评论
如果用英语,我看不出具体说这话的语境,而准确的翻译必须要有语境。如果中午有人叫你一起去食堂,而你已经带了饭,我的同事回答有如下: Ich bin versorgt./Ich habe was dabei.

 ·加拿大新闻 全新XC70对比全新Q5L,它们之间的差距大不大呢?
·加拿大新闻 雷克萨斯的十字路口:销量增长,光环褪色
·加拿大新闻 林肯品牌新定调,“舒服”开启豪华新篇
·加拿大新闻 加拿大Banff突发雪崩滑雪者被卷下山埋到腰部
·加拿大新闻 中国大降关税但卑诗农渔民心里依然忐忑
 ·中文新闻 布鲁克林·贝克汉姆 (Brooklyn Beckham) 与佩尔茨 (Peltzes) 一家的有趣
·中文新闻 “事情结束后,他们都松了一口气”:为什么波什不是尼古拉第

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...