在加拿大
想要知道字面意思是怎么翻译的,或者德国人是怎么想出这个来的?
请不要翻译成飘或者乱世佳人。
谢谢啦!
评论
没看懂lz什么意思,字面意思直接查字典不就完了么?
被风吹跑了?
评论
好吧,德国人说就是·被风吹散·, 还是翻译成·飘·比较有诗意
评论
你应该问问 Margaret Mitchell 是怎么想到书的标题 gone with the wind 的

评论
随风而逝
·加拿大新闻 乘客评分高 加国这航空公司获大奖!刚令加国旅客经历混乱场面
·加拿大新闻 并非全新一代 2026款雷克萨斯IS最新消息曝光
·加拿大新闻 华人小心“免费检查”骗局!加拿大屋主被撕掉瓦片+恐吓维修!
·加拿大新闻 压力前所未有 越来越多中国成人主动做回“宝宝”
·加拿大新闻 柬埔寨街头批中国人枪战路人惊慌逃窜 警拘47人
·中文新闻 透露:AFL教练让女性职员流泪,因为残疾人的脚步记者在他的新
·中文新闻 英国喜剧演员在网上对查理·柯克的暗杀