在加拿大
请教一个类似Spruch的句子,Laeuft direkt über den Marktplatz. 是说处理的很方便很快的意思吗?不知道有什么典故呢?谢谢!(是关于买东西退货后Erstattung的)
评论
我看里面有Marktplatz这个词的说法很少。
如果你的句子是“Das wird direkt vor Ort abgewickelt”,那意思就是:那件事是当地处理的 (所以可能较快,较方便)。
评论
哦~~学习了!非常感谢!
对了正好还有个问题,jd. lässt sich von...beeindrucken这个用法好像比jd wird von...beeindruchen常用很多啊?我看德国人很喜欢用lassen这个语法,但一般我说的话会用被动。。。这两个都行吗?还是用lassen地道些? 还是这两个意思又不同?多谢啦!
评论
对,常用。不只因为人们一般说“jemand _ist_ von ... beeindruckt”但因为用“lassen"这个说法地道些(我眼里,请注意我不是日耳曼学学者^^)
1 sich von ... beeindrucken lassen
2 sich von ... beeindruckt zeigen
3 von ... beeindruckt sein
三个区别都不大,只是在2和3印象已经完成,已经发生了
评论
哦!!这样!学习啦非常感谢呵呵

·加拿大新闻 牛!温哥华要办全民公投,决定公园局未来去留!民众感叹:天
·加拿大新闻 丰业银行实施转型获利超预期却裁员缩减在华投资
·加拿大新闻 降息都救不了!多伦多公寓市场35年来最惨,开发商集体撤退!
·加拿大新闻 特斯拉新出低价车,瞄准市场,中国车企压力大
·加拿大新闻 从失望到满意的转折,首试全新奥迪Q3,想要树立新标杆?
·新西兰移民留学 关于6分制有几个问题想请教一下各位
·新西兰移民留学 “肢解上万家庭!”华人女子新西兰国会请愿,力求父母团聚签