在加拿大
有没有高手帮忙德译一下简短的授权书, 内容如下
授权书
本授权书宣告:
Lisa女士作为xxx公司经理,为xxx有限公司在海外的代理人。 该代理人有权在欧洲以公司的名义进行关于各类计划的推广及资源收集等各项相关工作。
授权人:
被授权人:
评论
你这授权书不够严谨。没有授权人的生日名字,也没有被授权人的名字,生日,性别等
评论
这个本来有,现在需要的仅仅是以上的内容段
评论
给你个大概的参考
Von Vollmachtgeber/in (Name, Geb. Datum/Ort, Anschrift) an Vollmachtnehmerin (Frau Lisa, Geb. Datum/Ort, Anschrift).
Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin Frau Lisa als Managerin der Firma XXX bevollmächtigt, die stellvertretenden Aufgaben der auslaendischen Niederlassung der Firma XXX GmbH zu uebernehmen.
Ort, Datum (Unterschrift des Vollmachtgebers)
Bevollmächtigungen im Einzelnen
Marktforschung
Foerderung der Planung
Ressourcenmanagement
剩下的还能再具体一些,你再研究下下

评论
感觉把句子拆成这样好看些评论
俺的经济词汇灰常灰常有限
·加拿大新闻 卖完车还收到大账单大温老车主的噩梦
·加拿大新闻 丰田酷路泽3500GR
·加拿大新闻 很多加拿大人不知道:把钱借给自己的配偶可以合法省税!
·加拿大新闻 安省电费涨29%!政府急加码回扣 民众仍担心负担加重
·加拿大新闻 宝马集团进博会展风采,共创未来出行新篇章
·汽车 Bookings.com 租车退款
·汽车 有人尝试过车辆订阅吗?