在加拿大
有没有高手帮忙德译一下简短的授权书, 内容如下
授权书
本授权书宣告:
Lisa女士作为xxx公司经理,为xxx有限公司在海外的代理人。 该代理人有权在欧洲以公司的名义进行关于各类计划的推广及资源收集等各项相关工作。
授权人:
被授权人:
评论
你这授权书不够严谨。没有授权人的生日名字,也没有被授权人的名字,生日,性别等
评论
这个本来有,现在需要的仅仅是以上的内容段
评论
给你个大概的参考
Von Vollmachtgeber/in (Name, Geb. Datum/Ort, Anschrift) an Vollmachtnehmerin (Frau Lisa, Geb. Datum/Ort, Anschrift).
Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin Frau Lisa als Managerin der Firma XXX bevollmächtigt, die stellvertretenden Aufgaben der auslaendischen Niederlassung der Firma XXX GmbH zu uebernehmen.
Ort, Datum (Unterschrift des Vollmachtgebers)
Bevollmächtigungen im Einzelnen
Marktforschung
Foerderung der Planung
Ressourcenmanagement
剩下的还能再具体一些,你再研究下下

评论
感觉把句子拆成这样好看些评论
俺的经济词汇灰常灰常有限
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽