加拿大华人论坛 德国留学移民签证请帮忙翻译下:验证一个投影仪的投影效果.
在加拿大
如题, 可以说 Belichtungswirkung nachweisen 吗?
评论
up下
评论
überprüfen
评论
an-/ausprobieren
einstellen / testen
评论
Man weiß nicht, in welchem Zusammenhang dieser Satz übersetzt werden muss. Wenn man will mal gucken, ob ein Overhead noch gut funktioniert, dann würde ich einfach sagen, das Gerät einmal zum Testen laufen lassen.
评论
非常感谢大家, 这句话是说,我在一个投影仪上安装了一个UV-LED,然后将一个图案用UV-Licht投影到一种特殊的材料上用于凝固这种材料,我想看看这个安装了UV-LED的投影仪的投影效果怎么样,也就是说看看这个凝固的效果怎么样。 谢谢
评论
Es fällt mir schwer, mit fachlich korrekten Begriffen das zu formulieren. Aber im Arbeitsalltag würde ich einfach dazu sagen, "Ich will mal schauen, ob das (UV-LED) tatsächlich was bringt."
·加拿大新闻 增程的黄金时代结束了吗?
·加拿大新闻 赤字破纪录!省长竟砸$45万请喜剧演员写稿
·加拿大新闻 加拿大华人女孩卖掉公寓换联排!$100万预算,到底能买到怎样的
·加拿大新闻 德系家轿王上新,不仅便宜,还会自己开车?
·加拿大新闻 惊爆!加拿大或“一刀切“大砍移民!这些申请恐被直接取消!
·中文新闻 伦敦酒店帕丁顿:酒吧户外用餐计划激发邻居争议
·税务 Interactive brokers 有提供方便澳洲人报税的财年报表吗