加拿大华人论坛 德国留学移民签证请问zuvor为什么放中间?
在加拿大
今天买了一瓶KÖRPER-LOTION,说明书写着,Auf der zuvor gründlich gereinigten Haut...
我不能理解zuvor为什么放中间?放中间的意思不是清洁皮肤前涂抹了么?实际这句的意思是清洁皮肤后使用。搞不明白,请教各位啦!
评论
"Auf der zuvor gründlich gereinigten Haut" kan auch umgeschrieben werden:
"Auf der vorher gründlich gereinigten Haut".
Oder:
Auf der Haut, die zuvor (vorher) gründlich gereinigt worden ist, ...
Auf der Haut, nachdem sie gründlich gereinigt worden ist, ...
"zuvor gründlich gereinigten" => bezieht sich auf die Vergangenheit.
评论
是“事先”的意思,“用在事先清洁过的皮肤上”
评论
ls正解
评论
多谢各位!
·加拿大新闻 这就是疫情后加拿大汽车价格飙升的原因
·加拿大新闻 [财经消息] 加元创11个月来最大单周跌幅!
·加拿大新闻 加元跌惨创10个月来最长连跌纪录!卡尼着急要这么做
·加拿大新闻 华人疯传办中国Q2签证需"销户证明"官方回应
·加拿大新闻 多伦多华人疯传办中国Q2签证需"销户证明"否则只给
·中文新闻 凯蒂·普莱斯 (Katie Price) 与英国明星 JJ·斯莱特 (JJ Slater) 分手近
·中文新闻 67 岁的麦当娜穿着裸体内衣展示肉体,粉丝们不敢相信她看起来