加拿大华人论坛 德国留学移民签证德语“逞强”怎么说?
在加拿大
有天突然发觉这个词不会表达,大家都是怎么说的呢?
评论
Besserwisser.
评论
对。我问过德国人,这词是对的。
评论
等答案!
评论
sich übernehmen
übermütig sein
评论
danke
评论
Klugscheißer
评论
Danke an alle!
评论
其实很少有1:1的翻译。
Ja nach Kontext kommen verschiedene Ausdrücke in Frage:
Er ist so ein Besserwisser.
Er will immer zeigen, dass er besser ist.
Er ist immer so geltungssüchtig.
Er will immer zeigen, dass er anderen überlegen ist.
Er will's immer besser wissen.
etc.
·加拿大新闻 "她是华人,开保时捷,有钱"!多伦多华人女子惨
·加拿大新闻 奔驰GLC EV慕尼黑秀,能否与国产新能源一较高下
·加拿大新闻 卑诗省长罕见站队博励治:终结临时外劳计划!年轻人失业率爆
·加拿大新闻 BC高速公路竟然逆行 严重车祸2人死亡
·加拿大新闻 对抗关税加拿大开始撒钱:预计魁北克铝业将获“数亿元”关税
·中文新闻 英国母亲恳求伴侣跌倒并在去土耳其旅行中撞到他的头后支付
·中文新闻 影响1中1的健康问题可能会大大增加痴呆症的风险,专家发现