加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教这句德语的语法



在加拿大


Uns liegen die Schreiben von Ihnen an unseren Mandaten vor, insbesondere Ihr Schreiben vom 9.10.2012.

请问这句话的主语是什么呢,我觉得是Wir, 可是德国人告诉我说“主语是die Schreiben, uns 这里是 用的第三格”,可是这样的话我有一点不明白,为什么把 uns 放在句首呢,这个又不是被动句前面也没有介词为什么它要倒装呢?

评论
我们这里有你的一封信。
你的一封信在我们这里。   咱们也能换的。

先来个假设 Uns =A
你给A的Mandant写信了。但是现在信在A那里。

我个人认为:
A 想强调一点就是你写的这些信,尤其是10月9号的那封,现在在A手里,不在Mandant手里,所以他把Uns放前面。





评论
主语:die Schreiben von Ihnen
谓语:vorliegen
Uns 应该是宾语吧。
an unseren Mandaten 表语?不确定。

评论

Die Schreiben von Ihnen an unseren Mandaten 是一个组成部分。

Die Schreiben von Ihnen an unseren Mandaten liegen uns vor.
这个是正常情况下的语序。

评论

我想可能是你说的这样,为了强调,他 倒装 了....我第一次见到这种情况

评论

这种情况在德语里很常见啊
我觉得在这句话里,这样做的目的主要是为了避免头重脚轻(没有上下文不好判断是否完全没有强调的意思)
正常语序是:Die Schreiben von Ihnen an unseren Mandaten, insbesondere Ihr Schreiben vom 9.10.2012 liegen uns vor。liegen前面的所有都是主语,太长了,stilistisch nicht schoen。

 ·加拿大留学移民 今天学到了一个英语单词的新含义Soft Landing 短登
 ·汽车 Pickles 出售的固定价格汽车,开走需要多少钱?
·汽车 如何处理日产 Pulsar 的变速箱油问题

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...