在加拿大
今天带喵去看病~ 很晚来上班得到了很多同事的询问,当然是喵的事,因为我之前邮件过大家了。连之前没说过话的同事也来询问,很感动,一番询问后,想说感激的话。但是不知道 谢谢你们的关心 ,这个 关心 用哪一个词 比较合适 或是 恰当。
评论
Nachfrage
评论
如果是邮件感谢的话,建议可以写:
An alle von Euch, die sich Sorgen um meine Katze gemacht haben, ergeht mein herzlicher Dank!
评论

评论
komm bro, du meinst es doch nicht ernst oder? du wirst doch niemals so einen satz unter solchem unstand sprechen. es ist soo anormal und künstlich. geb zu.;)
评论
Deswegen habe ich gleich am Anfang meiner Antwort betont, "如果是写邮件的话" : ))
Es kann sein, dass dieser Satz selbst als schriftliches Deutsch immer noch (zu) förmlich klingt. LZ wollte sich bei ihren Arbeitskollegen bedanken. Daher kommt es wirklich darauf an, wie der Sprachstil der Kollegen ist. Dieser Satz wäre z.B. unter meinen Arbeitskollegen völlig in Ordnung. Manche von ihnen haben sogar einen noch förmlicheren Stil : ))
嘿嘿嘿
评论
学习了!
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽