在加拿大
今天带喵去看病~ 很晚来上班得到了很多同事的询问,当然是喵的事,因为我之前邮件过大家了。连之前没说过话的同事也来询问,很感动,一番询问后,想说感激的话。但是不知道 谢谢你们的关心 ,这个 关心 用哪一个词 比较合适 或是 恰当。
评论
Nachfrage
评论
如果是邮件感谢的话,建议可以写:
An alle von Euch, die sich Sorgen um meine Katze gemacht haben, ergeht mein herzlicher Dank!
评论

评论
komm bro, du meinst es doch nicht ernst oder? du wirst doch niemals so einen satz unter solchem unstand sprechen. es ist soo anormal und künstlich. geb zu.;)
评论
Deswegen habe ich gleich am Anfang meiner Antwort betont, "如果是写邮件的话" : ))
Es kann sein, dass dieser Satz selbst als schriftliches Deutsch immer noch (zu) förmlich klingt. LZ wollte sich bei ihren Arbeitskollegen bedanken. Daher kommt es wirklich darauf an, wie der Sprachstil der Kollegen ist. Dieser Satz wäre z.B. unter meinen Arbeitskollegen völlig in Ordnung. Manche von ihnen haben sogar einen noch förmlicheren Stil : ))
嘿嘿嘿
评论
学习了!

·加拿大新闻 并非全新一代 2026款雷克萨斯IS最新消息曝光
·加拿大新闻 乘客评分高 加国这航空公司获大奖!刚令加国旅客经历混乱场面
·加拿大新闻 压力前所未有 越来越多中国成人主动做回“宝宝”
·加拿大新闻 柬埔寨街头批中国人枪战路人惊慌逃窜 警拘47人
·加拿大新闻 华人小心“免费检查”骗局!加拿大屋主被撕掉瓦片+恐吓维修!
·中文新闻 针对常规防晒霜的危险副作用发出的新警告
·中文新闻 NRL在18年来首次对决赛做出了巨大变化 - 粉丝们很生气