在加拿大
RT
评论
ich laufe auf und ab fuer ganz Tage.
评论
diese ausrede ist sicherlich übertreiben, denn noch kann man sinngemäß diesen Satz übersetzen, z.B. : ich habe den ganzen tag voller Händen zu tun.
评论
Den ganzen Tag über bin ich nur die Treppe hoch- und runtergelaufen/-gerennt.
评论
做做看哦,谢谢提供
旺掌柜 淘宝卖家好福音@收藏、流量、喜欢互助平台!你懂的!wangzhanggui.com/?rfid=198061
评论
很好,但是应该是uebertrieben吧?
还有sinngemaess用中文怎么说好呢
评论
den ganzen Tag über
我喜欢
评论
du hast richtig korrigiert, dank schön!
从整个句子的意义上来说。
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽