加拿大华人论坛 德国留学移民签证跪求翻译!!救命啊!
在加拿大
Der Lieferant ({0}) kann erst untergeordnet werden, wenn er über das Backend, den Buchungskreis oder das Werk eingeschränkter als sein übergeordneter Lieferant ({1}) ist.
是一个电子购物系统的翻译,完全迷失,大体意思知道,但是不知道怎么翻译,unterordnen 和 überordnen不知道怎么翻译才好,还有Werk 在这个语境中是什么意思。
求整句翻译,感激不尽!!!!!!!!!!!!!!1
评论
讲的是供应商/卖家排序
卖家(0)只有在比排名前于他的卖家(1)在管理界面、账目清算或生产作业领域相较处于弱势的情况下,才可以被降级
抛砖引玉,请大家多多指点
评论
感谢!!!
评论
我大概知道那个意思,但是就是翻译不出来,还是没有完全理解原句的意思,很难缠
评论
最后的那个降级,可不可以改动成别的,听上去怪怪的
评论
排列至后?
降低排序位置?
评论
供应商({0})只能在具备比它上一级的供应商({1})有限的Backend, 订货区域或生产地时,才能从属于它上一级的供应商({1})。
·加拿大新闻 Aspark发布炫酷电动敞篷跑车Owl
·加拿大新闻 宝马新iX3900km续航+Momenta辅驾
·加拿大新闻 尹大卫:如果维持油轮禁令不反对再建一条输油管
·加拿大新闻 [有片] 温哥华白帽晋身MLS总决赛下周六梅拿斗美斯争冠军
·加拿大新闻 别忘了!加拿大3项"集体索赔"即将到期:抓紧最后
·中文新闻 布里斯班挡土墙倒塌,一名男子死亡,另一人重伤
·中文新闻 据传,这对迷人的房地产权势夫妇在加州举行了众星云集的婚礼