在加拿大
今天上课老师要求用desto和umso造句子,我没弄懂,我写不出来。
大家教教我吧。
评论
如果是desto,一般就是je+比较级..., desto+比较级...,翻译成中文就是越来越。。。
Je länger du damit wartest, desto schwieriger wird es für dich.
Je früher desto besser.
umso其实和desto的意思和用法一样。
Je gründlicher wir arbeiten, umso besser ist das Ergebnis.
评论
谢谢评论
je...desto这个固定形式德国人自己都用不好,很少用。
他们很多还als,wie 不分。乱用 呵呵。。。
更搞笑的是 alswie 一块用
被我笑掉了大牙。。。
评论
als和wie确实挺难分的,比如aehnlich后面跟哪个我老是记不住。。。
评论
ähnlich 后跟 wie
wie表示同级有"跟"的意思,als表示跟高一级,有"更"的意思。
评论
你这方法不错,这样就好记了。
评论
用desto时,主句只能放在从句后面
Je länger du damit wartest, desto schwieriger wird es für dich.
但用umso时, 主句放在从句前面和后面都可以,
Je länger du damit wartest, umso schwieriger wird es für dich.
或
Es wird umso schwieriger für dich, je länger du damit wartest
评论
楼上 一语中的 对于语法不扎实的同学 突然间悟了
·加拿大新闻 真不是诈骗!加拿大人收到这条短信千万别删!
·加拿大新闻 加拿大官宣移民新规:这些申请直接退回!今年大规模驱逐将破
·加拿大新闻 卡尼发警告:加拿大人必须做出牺牲,三大计划曝光
·加拿大新闻 兰博基尼瞄准中国未来20年新机遇
·加拿大新闻 大众新车型热销,11.9万,月销17608台
·中文新闻 艾莉森·博肖夫:这张爆炸性的派对照片显示莉兹·赫尔利与她的
·中文新闻 BBC“坚持所有女性严格主持二人组”,据透露,苔丝·戴利和克