在加拿大
请问各位大侠,Wenn der Wind des Wandels weht, bauen die einen Schutzmauern, die anderen Windmühlen.
翻译成中文是啥成语啊?

评论
帮你google的:
“当风向转变时,有的人筑墙,有的人造风车”,意思是说“筑墙”和“造风车”是截然相对的两种思维,当外部环境改变时只能在对立的两者之间选择其一,筑墙的人绝不会去再造风车,而选择造风车的人也不会再去筑墙。
评论
灰常感谢啦,今儿有人问我啥意思,我以为是四个字的成语呢,死活想不出来
。我还是面壁去吧我,中文不扎实。评论
顺势而为?
·加拿大新闻 美国暂停75国签证:中国不在列为防福利依赖?
·加拿大新闻 2024年收益近8000万元卑诗省投机空置税已开始申报
·加拿大新闻 游骑侠四驱升顶房车,全能旅居新标杆
·加拿大新闻 中国短剧11岁女童演替嫁新娘,7岁嫁人15岁生子
·加拿大新闻 机械硬核对决混动豪华,福特烈马大沙丘诠释越野本源
·汽车 现代 i30 长曲柄且无转速。
·汽车 您最喜欢哪种方向盘形状?