加拿大华人论坛 德国留学移民签证etw. versaeumt klar zu machen 意思不太懂



在加拿大




理解为  把某事搞清楚失败了 合适
还是  忽视了把某事搞清楚 好?

我觉得搞了失败了和忽视了没搞在中文里还是有区别的,不知道德语里怎么理解?
看了英语的翻译: neglected to make clear, ms 理解成忽视比较好?

谢谢,谢谢

评论

觉得好像是:错过了把etw弄清楚的时机(错过了达成协议的时机)

versaeumen 错过,没抓住

klar machen  : 弄清楚、同意

仅供参考

评论
应该是第二个

忽视了把某事搞清楚


versäumt就是忽视,疏忽的意思

 ·加拿大新闻 “SweetWorld杯”掼蛋邀请赛在温哥华顺利落幕
·加拿大新闻 加国通胀抬头:房租上涨、菜价飙升生活更贵了
·加拿大新闻 卑诗城市就开发案与中国国企对簿公堂胜诉赢得618万元
·加拿大新闻 罢免VS复工令!教育部长陷倒台危机!教师誓言抵抗政府“复工
·加拿大新闻 渥太华出手惩罚两大车企,撤资代价惨重:免关税名额被砍!
 ·中文新闻 《Strictly》的尼基塔·库兹明 (Nikita Kuzmin) 被拍到亲吻名人搭档安
·中文新闻 SARAH VINE:克劳迪娅·温克曼 (Claudia Winkleman) 和我在 20 多岁的时候

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...