加拿大华人论坛 德国留学移民签证问德语高手一句话!



在加拿大


Das Vorgangspassiv stellt den Vorgang, die Handlung oder das Geschehen in den Vordergrund. 动态意义
Das Zustandspassiv drückt ein Ergebnis bzw. einen Zustand aus. 静态
先不是这句子翻译的对不对,就Passiv的问题,我觉得是wird zugelassen

评论
Grundsätzlich würde ich das Verb "zulassen" mit einem anderen ersetzen, z. B. "durchlassen" o. Ä. Mein Vorschlag: "Bei einer Firewall sind Filter für verbotene Inhalte eingerichtet. Solange abgerufene Daten nicht darunterfallen, werden sie durchgelassen."

评论
我觉得应该用 wird zugelassen

 ·加拿大新闻 全新一代奔驰GLB发布!外挂造型更大气,搭载悬浮式三联屏
·加拿大新闻 盟友变敌人?!美国新版国家安全战略何以影响加拿大?
·加拿大新闻 多伦多妇女被追讨逾2.5万元社会福利 申诉专员轰市府不公平对
·加拿大新闻 [更新] 豪雨导致河水暴涨阿波斯福940户接疏散警报
·加拿大新闻 突发:加拿大央行维持利率不变!明年可能加息?老百姓一片哀
 ·中文新闻 书评:乔治·帕克的《紧急情况》提供了美国未来的反乌托邦愿
·中文新闻 霍克斯伯里比赛、周日比赛、比赛技巧和周日霍克斯伯里会议的

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...