加拿大华人论坛 德国留学移民签证求译:wie zwei Menschen überhaupt nur sein können
在加拿大
Jetzt aber sieht sie mich mit einer in Falten gezogenen
Stirn nachdenklich an und sagt: »Ist dir eigentlich schon mal
aufgefallen, dass wir uns ähnlich sind, Jo?«
»Nein«, entgegne ich. »Und es kann mir auch gar nicht
auffallen, weil es nicht stimmt. Wir sind so gegensätzlich
wie zwei Menschen überhaupt nur sein können.«
求最后一句语法解释
如果没理解错的话,男主人公的意思是"我们根本是两类不同的人"
但是语法形式不清楚啊,这是个什么表达啊?
求释!!感谢!
评论
你的理解是正确的
评论
1. Wir sind gegensätzlich.
2. Wie gegensätzlich sind wir?
3. wie zwei Menschen überhaupt nur sein können.
评论
正解,从句形式,谢谢!
·加拿大新闻 全新XC70对比全新Q5L,它们之间的差距大不大呢?
·加拿大新闻 雷克萨斯的十字路口:销量增长,光环褪色
·加拿大新闻 林肯品牌新定调,“舒服”开启豪华新篇
·加拿大新闻 加拿大Banff突发雪崩滑雪者被卷下山埋到腰部
·加拿大新闻 中国大降关税但卑诗农渔民心里依然忐忑
·中文新闻 布鲁克林·贝克汉姆 (Brooklyn Beckham) 与佩尔茨 (Peltzes) 一家的有趣
·中文新闻 “事情结束后,他们都松了一口气”:为什么波什不是尼古拉第