加拿大华人论坛 德国生活上火的德语怎么表达?
在加拿大
中文怎么解释?
如题。
评论
西医就没有上火这种说法吧,你得从中医说起了。
评论
同问一下 抽筋和嘴巴里面的溃疡, 德文怎么说阿
评论
Krampf抽筋
嘴里的溃疡就是Entzündung im Mund
评论
上火确实没有合适的德语翻译,只能描述一下症状
评论
说实话,中文我也不是很理解
评论
中医是从经脉调和等等方面来定义的。就算强翻译过来没有这个背景知识的德国人也听不懂的。所以对德国医生就说明显的症状就可以了
评论
上火就是Entzündung
评论
我都是说Feuer,哈哈,她们竟然明白
评论
德国叫嘴上上火长的泡叫herpers大概是这么写的
·加拿大新闻 61.5万元起售,提供两个配置级,潜在用户该怎么选这车?
·加拿大新闻 第六代丰田RAV4,还是美版好!
·加拿大新闻 NBA通知所有球队:开始进行审查识别可疑投注行为
·加拿大新闻 月销又过万,这车总能卖得好,多款车型在售,家用如何选
·加拿大新闻 独一份!兰博基尼入华20周年纪念款亮相,收藏党冲!
·中文新闻 澳大利亚设计中心关闭:悉尼首屈一指的工艺和设计中心因资金
·中文新闻 小袋鼠春季巡回赛:在特威克纳姆失利后,英格兰对澳大利亚保