加拿大华人论坛 德国生活上火的德语怎么表达?
在加拿大
中文怎么解释?
如题。
评论
西医就没有上火这种说法吧,你得从中医说起了。
评论
同问一下 抽筋和嘴巴里面的溃疡, 德文怎么说阿
评论
Krampf抽筋
嘴里的溃疡就是Entzündung im Mund
评论
上火确实没有合适的德语翻译,只能描述一下症状
评论
说实话,中文我也不是很理解
评论
中医是从经脉调和等等方面来定义的。就算强翻译过来没有这个背景知识的德国人也听不懂的。所以对德国医生就说明显的症状就可以了
评论
上火就是Entzündung
评论
我都是说Feuer,哈哈,她们竟然明白
评论
德国叫嘴上上火长的泡叫herpers大概是这么写的
·加拿大新闻 发现了吗?房贷才是检验牛马的唯一标准
·加拿大新闻 全新奥迪A6L3.0T:2026年上市,外观变化太大?
·加拿大新闻 幕后牵线曝光!万锦自由党议员出手,促成马荣铮跳槽
·加拿大新闻 加拿大大部分地区将迎“白色圣诞”安省魁省概率最高
·加拿大新闻 [评论] 保守党频出状况博励治领导地位岌岌可危
·生活百科 这算不算车道?
·中文新闻 悉尼女子与兄弟争夺继承权后挪用100万澳元