在加拿大
小孩刚从国内过来,要进行体检然后还要打疫苗,之前在国内有Impfungpass的,但是都是中文的,医学上的术语实在是不会,又怕自己乱翻译,搞出什么乱子来就不好了,特此请教医版的各位高手

中译德:
麻疹疫苗(后面跟了2项,“白破”以及“加强”,这个麻疹疫苗跟下面的Masern/Mumps/Roeteln是一样的吗?)
乙肝疫苗(HBV)
流脑疫苗
乙肝疫苗(JEV) 不知道为什么会有2个乙肝疫苗?
德译中:
Masern/Mumps/Roeteln
多谢大家!!
评论
麻疹疫苗Masern-Impfung
乙肝疫苗Hepatitis-B-Impfung
流脑疫苗Meningitis-impfung
JEV是流行性乙型脑炎病毒,疫苗就是JEV-Impfung
·加拿大新闻 高速公路惊现“无人驾驶”特斯拉网友直呼太惊险
·加拿大新闻 国际学生名额锐减安省学院陷入财政困境
·加拿大新闻 奔驰主力车型全面升级,以对中国深层理解满足每一个期待
·加拿大新闻 加拿大房市踩刹车11月成交量大跌一成
·加拿大新闻 [重磅] 加拿大唯一华人大型连锁健身器材温哥华盛大开业!
·中文新闻 纳维德和萨吉德·阿基拉姆菲律宾之行:恐怖袭击发生前,邦迪
·中文新闻 澳新银行:银行股东对管理不善、高管奖金投不信任票