加拿大华人论坛 德国生活关于二手房合同上Kaufgegenstand的问题
在加拿大
Grundbuch 上有两条记录
Abt. II:
Nr. 1: Beschränkte persönliche Dienstbarkeit (Stromkabel- und Transformatorenrecht) für Stadt ???
Abt. II:
Nr. 6: Lastend auf Flurstück ??, Flur ??: Beschränkte persönliche Dienstbarkeit (Stromkabel- und Transformatorenrecht) für Stadt ???
这两条记录好像是和市政基础设备有关的某种义务
相应在合同里也表明了这两条的转让义务:
Der Käufer übernimmt die in Abt. II eingetragenen Rechte als nicht wertmindernde Belastungen zur weiteren dinglichen Haftung.
Der beurkundende Notar hat die Erschienenen darüber belehrt, dass sich der Inhalt der in Abt. II eingetragenen Dienstbarkeiten aus den Eintragungsbewilligungen ergibt und er keine Auskünfte über den Inhalt der Dienstbarkeiten geben kann. Die Erschienenen baten trotz dieses Hinweises um sofortige Beurkundung.
但是从翻译上无法理解是什么东西?有大神的合同上类似的条款吗?能帮解释一下这两段话什么意思吗?谢谢
评论
就是说市里如果要铺管道或者电线通过你的地皮,建变压器,你必须允许。
去市里Bauamt 打听下,是否有什么新规划,要建电线或者变压器。 另外看看附近是否开新的小区。
否则没什么问题。基本可以忽略。
评论
ok 谢谢解释
评论
没看过其他的grundbusch, 请问是不是每个grundbusch都有相关的条例。
地皮上是否已经建立管道和变压器是不是也可以到Bauamt去查? 谢谢
评论
不是每个都有。
也许以前有过,或者计划有
·加拿大新闻 全新奥迪A6L3.0T:2026年上市,外观变化太大?
·加拿大新闻 发现了吗?房贷才是检验牛马的唯一标准
·加拿大新闻 [评论] 保守党频出状况博励治领导地位岌岌可危
·加拿大新闻 幕后牵线曝光!万锦自由党议员出手,促成马荣铮跳槽
·加拿大新闻 加拿大大部分地区将迎“白色圣诞”安省魁省概率最高
·中文新闻 书评:乔治·帕克的《紧急情况》提供了美国未来的反乌托邦愿
·中文新闻 霍克斯伯里比赛、周日比赛、比赛技巧和周日霍克斯伯里会议的