加拿大华人论坛 加拿大留学移民关于夫妻团聚公证的问题



在加拿大


国内的一方需要办理4个公证, 出生, 婚姻, 无犯罪,和户口。 是否只要去公证处办理这4个中英文的公证就可以吧?因为看到有的网友说, 这些公证都要复印件, 还要办理复印件的公证。 这需要吗?谢谢。

评论
回复: 关于夫妻团聚公证的问题麻烦您抽空 看看置顶的帖子。现在都不需要公证了。只需要精确翻译即可。

评论
退役请请请请请请请请请请请请请请请请请不要给我发短信提问....不要逼我麻烦先看这里:配偶及小孩团聚资料 整理帖http://forum.iask.ca/showthread.php?t=59279麻烦您抽空 看看置顶的帖子。 现在都不需要公证了。只需要精确翻译即可。[/quote] 您的建议过于绝对,将可能陷申请人于被动局面。 例如香港的面试全部要求提供 certified English or French translation, for legal purposes. 如果到时再做公证书,是否...............点击展开...

评论
回复: 关于夫妻团聚公证的问题麻烦您抽空 看看置顶的帖子。 现在都不需要公证了。只需要精确翻译即可。点击展开... 注意 IMM 3903E(版本10-2009) 有了新的变化。很多东西,不再需要公证了! 只需要精确的翻译!注意 IMM 3903E(版本01-2008) 有了两个新的项目! Supporting documents must br in English or French. If they are not, send a certified translation with a copy of the originals.所有的辅助文档材料都必须是英文或者法文的。 如果不是,请提供certified 的翻译件以及原件的copy。 certified translation with a copy of the originals.certified translation怎么理解呢? 是翻译件公证呢还是说找个专业的翻译公司即可?谢谢。

评论
回复: 关于夫妻团聚公证的问题 以下链接供您参考:http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/EG73.aspTranslation of documentsAny document that is not in English or French must be accompanied by:the English or French translation; and; an affidavit from the person who completed the translation; and a certified copy of the document. Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translations by family members are not acceptable.Certified copies or notarized documentsTo have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:“I certify that this is a true copy of the original document” the name of the original document the date of the certification his or her name his or her official position or title his or her signature Who can certify copies?People authorized to certify copies include the following:In Canada:a commissioner of oaths a notary public a justice of the peace Outside Canada:a judge a magistrate a notary public an officer of a court of justice a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the person is living

评论
回复: 关于夫妻团聚公证的问题以下链接供您参考:http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/EG73.asp Translation of documents Any document that is not in English or French must be accompanied by:the English or French translation; and; an affidavit from the person who completed the translation; and a certified copy of the document. Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translations by family members are not acceptable. Certified copies or notarized documents To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:“I certify that this is a true copy of the original document” the name of the original document the date of the certification his or her name his or her official position or title his or her signature Who can certify copies? People authorized to certify copies include the following:In Canada:a commissioner of oaths a notary public a justice of the peace Outside Canada:a judge a magistrate a notary public an officer of a court of justice a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the person is living 点击展开... 看到了, 谢谢, 那还是全部做公证吧。让公证处做成中英文的,全部提交公证原件。

评论
回复: 关于夫妻团聚公证的问题国内的一方需要办理4个公证, 出生, 婚姻, 无犯罪,和户口。 是否只要去公证处办理这4个中英文的公证就可以吧?因为看到有的网友说, 这些公证都要复印件, 还要办理复印件的公证。 这需要吗?谢谢。点击展开...现在的不清楚,我去年的时候是做了这4个公正,所谓复印件公正,我觉得就是把原件的复印件放在公证书里,然后公正其内容真实,于原件无出入吧~起码结婚证和户口是这样的~

评论
We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.​回复: 关于夫妻团聚公证的问题为了避免麻烦还是全部去公证处公证并翻译吧, 不贵。

评论
BJ: 2010年9月6日签收, 10月28日变12,2011年1月5日变17!1月6日收到大信封!1月10日CIC变DM. 双DM咯以下链接供您参考:http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/EG73.aspTranslation of documentsAny document that is not in English or French must be accompanied by:the English or French translation; and; an affidavit from the person who completed the translation; and a certified copy of the document. Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translations by family members are not acceptable.Certified copies or notarized documentsTo have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:“I certify that this is a true copy of the original document” the name of the original document the date of the certification his or her name his or her official position or title his or her signature Who can certify copies?People authorized to certify copies include the following:In Canada:a commissioner of oaths a notary public a justice of the peace Outside Canada:a judge a magistrate a notary public an officer of a court of justice a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the person is living 点击展开...收藏!!!!

 ·加拿大留学移民 加公民的国内配偶是否先容易获得访问签证?
 ·中文新闻 克丽丝·泰根 (Chrissy Teigen) 与丈夫约翰·传奇 (John Legend) 在慈善快
·中文新闻 《冰上之舞》明星桑尼·杰伊与女友丹妮尔·皮泽尔迎来了他的第

加拿大留学移民-加拿大

漂亮国旅签小贴士

华人网漂亮国旅签免面试签政策一直都有,只是这一尝试等了十年,漂亮国政策都在网上,只要你按照他的步奏准备,没有什么困难的,不要去猜测,更不要吓唬自己,以讹传讹。自己什么情 ...

加拿大留学移民-加拿大

中美双籍移民加拿大。

华人网全家两套护照,两套名字,应该用哪个国籍申请加国移民签比较合适?考虑到税收,移民监,改名,签证批准率等问题的话?另,枫叶卡上的国籍是否可以改? 评论 加州甜橙 说:全家两 ...

加拿大留学移民-加拿大

双护照香港转机的朋友们

华人网入境中国难道只看中国护照吗?多年前从加直达国内边境还要看护照+枫叶卡。如此推论从香港入境,是不是也类似需要中国护照+通行证?加之中国护照乃加国领馆颁发,从香港入境无枫 ...

加拿大留学移民-加拿大

双护照从海南走可不可行?

华人网59个国家人员持普通护照赴海南旅游,可从海南对外开放口岸免办签证入境,在海南省行政区域内停留30天。如果用加拿大护照去海南,然后用身份证入中国大陆,回来再从海南走。这可 ...