加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教一个翻译



在加拿大


一个设备,可以连到生产线上使用,也可以单独使用。下面这句指的是工件供应还是能源供应,或者是别的。应该怎么翻译比较合适。谢谢。
Die Anlage kann sowohl als zentral versorgte als auch als selbstversorgte Anlage fungieren.


评论
我的理解是作为一个设备。该机器即可作为中央供应设备使用,亦可单独使用。

评论
这是一种零部件清洗设备,这句话是在讲它的优点,而且没什么上下文关联。
我觉得好像是说供电,或者是废液的收集处理。


 ·加拿大新闻 体验德系经典:这车专注家庭出行,实力如何?
·加拿大新闻 加拿大留学生暴减,大学周边房租大跳水
·加拿大新闻 51网“枫情万种”摄影征集活动网友投票结束!18幅作品分别获奖
·加拿大新闻 不到6.5万买合资SUV,2026款奕跑是否值得考虑?
·加拿大新闻 多伦多下周或迎首场降雪为冬季拉开序幕
 ·中文新闻 苏菲·特纳 (Sophie Turner) 的前贵族佩里格林·皮尔逊 (Peregrine Pea
·中文新闻 《邪恶》明星乔纳森·贝利成为首位公开同性恋者,被评为《人

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...