在加拿大

评论
婚内的包养:suche Mann zu heiraten.
婚外的不好翻译。
评论
Beischlafen ohne Gehalt.
中文博大深广,求包养意思各种,可能性可种
楼上翻的是结婚的意思,我这里给你翻的是白干,没钱给你
评论
是的。
Langfristige Beziehung erwünscht: biete Sex bei Bedarf gegen taeglichen Brot und Schmuck und etc ...
评论
笑了
评论
in abgeschwaechter Form:
Suche Ernaehrer, bitte Verkehr.
评论


我突然想到一个 bitte um Besitzer

是不是太无视被保养的人格了

评论
biete Sex gegen Dach, Brot und Kohle.
评论
你要说Suche Besitzer 吧,Bitte 的是Besessen werden。。。
评论
哈哈哈
·加拿大新闻 牛!温哥华要办全民公投,决定公园局未来去留!民众感叹:天
·加拿大新闻 丰业银行实施转型获利超预期却裁员缩减在华投资
·加拿大新闻 降息都救不了!多伦多公寓市场35年来最惨,开发商集体撤退!
·加拿大新闻 特斯拉新出低价车,瞄准市场,中国车企压力大
·加拿大新闻 从失望到满意的转折,首试全新奥迪Q3,想要树立新标杆?
·新西兰移民留学 关于6分制有几个问题想请教一下各位
·新西兰移民留学 “肢解上万家庭!”华人女子新西兰国会请愿,力求父母团聚签