加拿大华人论坛 德国留学移民签证形容踏实怎么说
在加拿大
RT
评论
bodenstaendig
评论
sich auf seine vier Buchstaben setzen.
评论
看你想说哪方面了
zuverlässig,unbesorgt,gewissenhaft...
评论
那不是屁股着地了 升华了 话说真可以这样说嘛
评论
我想形容不浮躁 脚踏实地的为人 而不是做事仔细可靠
想来想去可能还是bodenstaendig更有想要表达的意思
评论
屁股着地? 升华了。。。话说这个ausdruck真能表示人踏实吗
评论
是的,可以表达这个意思,德国人明白的。
评论
gut danke!
·加拿大新闻 [多伦多天气] 今日零星飘雪 气温最低降至零下16度
·加拿大新闻 加拿大通胀率11月维持2.2%不变 惟杂货价格按年上升4.7%牛肉咖啡
·加拿大新闻 奥迪A6Le
·加拿大新闻 加拿大人入境美国恐被查手机!千万别删光社交媒体APP!
·加拿大新闻 被洗脑割韭菜加拿大新一代不买房都要买这个
·中文新闻 邦迪枪击案凶手纳维德·阿克兰 (Naveed Akram) 的伊斯兰国与麦地那
·中文新闻 邦迪枪击事件的余波:约翰·霍华德就澳大利亚的反犹太主义问