在加拿大
“得先抽签才能买票”(例如看奥运会比赛)怎么说比较好?
我说的是nach Losverfahren。。。不过觉得不太好。
哎怎么才能说地道的德语呢?我总不能说完一句就问德国人,“要是你说这话咋说啊?”是吧。。。
呵呵所以请教大家啦~
评论
Vorschlag: Der Kartenverkauf findet nur über eine Verlosung statt. / Nur wer bei der Verlosung durchkommt, kommt an die Karten ran.
评论
哦~~非常感谢!!
评论
请问一下,Das aendert nichts an dr Situation和Er ruht sich auf seinem Erfolg aus的意思?
aendern an+D 和sich ausruhen auf+D
这两个在大黄上没有查到。
Das aendert nichts an der Situation应该是情况有变的意思吧?那可以说die Situation aendert sich吗?多谢啦~~
评论
正好相反, 是没变的意思
评论
哦 对对对
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·中文新闻 “这是掩盖”:科斯蒂·麦科尔的前夫在纽约歌手死亡童话故事
·中文新闻 米歇尔·基根 (Michelle Keegan) 和马克·赖特 (Mark Wright) 是溺爱小女