加拿大华人论坛 德国留学移民签证Ich habe von ihm Blumen geschenckt bekommen.
在加拿大
Können Sie mir bitte den Unterschied der unten stehenden 3 Sätze erklären? Ich bedanke mich bei Ihnen dafür im Voraus.
Ich habe von ihm Blumen geschenckt bekommen.
Ich habe von ihm die geschenkten Blumen bekommen.
Ich habe die von ihm geschenkten Blumen bekommen.
das gelesene Buch
das von mir gelesene Buch
das zu lesende Buch
评论
我觉的:
1. 和 3. 差不多意思。2 。的意思有点含糊,不确定这个花开始是给谁的。
4. 度过的书。
5. 我读过的书
6. 要读的书
评论
1. 和 3. 绝对不同。1 他将花作为礼物送给我。3 我得到了他曾经送过人的二手花2 。的意思有点含糊,不确定这个花开始是给谁的。
4. 已经读过或正在被读的书。
评论
”曾经送过人的二手花“,哈哈,我希望曾经这里的意思不是两三个礼拜前。
shutianli, 我觉得你说的3. 德语里应该是“Ich habe die von ihm _ver_schenkten Blumen bekommen. ” 。或者这样更好吧:Er hat mir die Blumen geschenkt, die er schon einmal jemand anderem verehrt (*) hatte.
(*) duden.de/rechtschreibung/verehren#Bedeutung2
评论
Ich habe die Blumen gekriegt, die er irgendwem ehemals geschenkt hatte.
·加拿大新闻 崩盘进行时?房源堆积如山!成交量暴跌,买家持币观望:还能
·加拿大新闻 新蒙迪欧实测:6秒破百+8155芯片,B级车新标杆?
·加拿大新闻 发布与特鲁多贴脸照!“水果姐”终于官宣了
·加拿大新闻 多伦多冬日最酷活动去最美图书馆蹦迪去
·加拿大新闻 多伦多警方抓获一名“扎胎党”,车主被扎后开上高速路后失控
·汽车 氧化漆处理
·汽车 2013 马自达 3 Neo 主机升级