在加拿大
这句话是什么意思呢?
特别是 auf die loeffel
觉得德语口语特烦,好多不同说法,其实都是同一个意思。
这个短语啊,比喻义啊,还只有德国人自己知道,查字典有的还查不到。
觉得英语简单多了,辅导书学习资料什么的也多, NND!!!!!!
觉得花那么多时间学德语这些东西真不值,读懂科研文章,能技术交流什么的就ok了!!
评论
Auf die Löffel: netter Ausdruck für "ich schlage Dich"
评论
在勺子里,就应该被别人吃掉了吧?
楼主,你的抱怨有点儿多了。。。

评论
·加拿大新闻 美国暂停75国签证:中国不在列为防福利依赖?
·加拿大新闻 2024年收益近8000万元卑诗省投机空置税已开始申报
·加拿大新闻 游骑侠四驱升顶房车,全能旅居新标杆
·加拿大新闻 中国短剧11岁女童演替嫁新娘,7岁嫁人15岁生子
·加拿大新闻 机械硬核对决混动豪华,福特烈马大沙丘诠释越野本源
·汽车 现代 i30 长曲柄且无转速。
·汽车 您最喜欢哪种方向盘形状?