加拿大华人论坛 德国留学移民签证Bitte sehen Sie von fruehzeitigen Rueckfragen ab.怎么理解呢
在加拿大
Bitte sehen Sie von fruehzeitigen Rueckfragen ab.
我用google翻译出来是 “请不要过早回答问题”我想这个肯定不对,应该是是指的不要过早询问的意思。
这个短语“von fruehzeitigen Rueckfragen ab.”我不懂,还有前面的sehen 是 看 的意思,在这里怎么理解呢?
评论
大约是“请您不要提早询问或查询”的意思,没有上下文语境,只能说个大概。此外,楼主同学,德语里有一种动词叫可分动词。
评论
absehen von....z.B., abgesehen davon, ....意思是不在。。考虑范围。 就是过早的查询不会有回答的
·加拿大新闻 发现了吗?房贷才是检验牛马的唯一标准
·加拿大新闻 全新奥迪A6L3.0T:2026年上市,外观变化太大?
·加拿大新闻 幕后牵线曝光!万锦自由党议员出手,促成马荣铮跳槽
·加拿大新闻 加拿大大部分地区将迎“白色圣诞”安省魁省概率最高
·加拿大新闻 [评论] 保守党频出状况博励治领导地位岌岌可危
·中文新闻 邦迪大规模枪击事件:我们对悉尼犹太光明节庆祝活动袭击事件
·中文新闻 邦迪大规模枪击事件:ASIO 可能将澳大利亚定为恐怖级别;警惕