在加拿大
RT~~
评论
你是想要一个相对忠实于中文表述的,还是想要一个意译的?
如果是意译的,我觉得和德语中的 mehr Schein als Sein 比较像。
补充:字典上给出的建议是 außen Gold und Jade, innen nur Lumpen; von außen hui, von innen pfui
评论
außen Gold und Jade, innen nur Lumpen; von außen hui, von innen pfui
这句很好啊,俺稀饭

评论
hihi,不客气啊
评论
不过要看你的上下文,如果你猛不丁跟德国人说außen Gold und Jade, innen nur Lumpen,估计他们要反应半天才能反应过来你要表达的真正意思。不妨先说这句,然后用另外两句再补充解释一下,就明白多了。
评论
明白。谢谢MM~~~
评论
Aussen hui, innen pfui
这个好~十分非常格外言简意赅~!
·加拿大新闻 加西台湾艺术家协会20周年展出20成员画作庆生
·加拿大新闻 福特全顺烧机油:解密原因与轻松解决策略
·加拿大新闻 Staples亚裔店员操作222笔"虚假退货",遭法官严判!
·加拿大新闻 二进白宫!特朗普当面吹卡尼"世界级领袖",又说
·加拿大新闻 能否突破单速比禁锢?聊聊奔驰全新纯电CLA的两挡变速箱
·汽车 无线安卓汽车
·汽车 昆士兰州