在加拿大
RT~~
评论
你是想要一个相对忠实于中文表述的,还是想要一个意译的?
如果是意译的,我觉得和德语中的 mehr Schein als Sein 比较像。
补充:字典上给出的建议是 außen Gold und Jade, innen nur Lumpen; von außen hui, von innen pfui
评论
außen Gold und Jade, innen nur Lumpen; von außen hui, von innen pfui
这句很好啊,俺稀饭
谢谢~~评论
hihi,不客气啊
评论
不过要看你的上下文,如果你猛不丁跟德国人说außen Gold und Jade, innen nur Lumpen,估计他们要反应半天才能反应过来你要表达的真正意思。不妨先说这句,然后用另外两句再补充解释一下,就明白多了。
评论
明白。谢谢MM~~~
评论
Aussen hui, innen pfui
这个好~十分非常格外言简意赅~!
·加拿大新闻 这就是疫情后加拿大汽车价格飙升的原因
·加拿大新闻 [财经消息] 加元创11个月来最大单周跌幅!
·加拿大新闻 加元跌惨创10个月来最长连跌纪录!卡尼着急要这么做
·加拿大新闻 华人疯传办中国Q2签证需"销户证明"官方回应
·加拿大新闻 多伦多华人疯传办中国Q2签证需"销户证明"否则只给
·中文新闻 凯蒂·普莱斯 (Katie Price) 与英国明星 JJ·斯莱特 (JJ Slater) 分手近
·中文新闻 67 岁的麦当娜穿着裸体内衣展示肉体,粉丝们不敢相信她看起来