加拿大华人论坛 德国留学移民签证翻译请教 Verwendungszweck 怎么翻译?
在加拿大
如题,就是在填写Überweisungsformular时,要将Rechnungsnummer, Rechnungsdatum, Kundennummer等等信息填写进去的那一项,德语叫做Verwendungszweck。相对应的中文翻译是什么呢?
谢谢!
评论
就是转账的用途(不知道专业术语)
评论
对呀,我也明白这个词的含义,就是找不到专业术语
评论
使用目的
评论
看了几个网上的中国汇款单样本,没有一对一的对应翻译,汉语把这一栏定义为“附言”:
http://www.hepsh.com/image_page/buying_6.gif
http://www.now.cn/support/images/post.gif
评论
资金用途呀
评论
对,从用途上讲,翻译成附言比较恰当, 谢谢你。
·加拿大新闻 加拿大9月份房屋销售年比增长5%,CREA上调预测,房市年底将表现
·加拿大新闻 安省怒了:重犯想保释?没门!三振出局!联邦也准备动真格的
·加拿大新闻 翻车!大温华人业主嫌地税太高!瞎编案例,求降房产估值$90
·加拿大新闻 奥迪的豪赌:中国豪华车最后的赢家?
·加拿大新闻 特斯拉ModelYL又多了个选项
·汽车 旧车最亮的合法车灯?
·汽车 发动机支架品牌推荐