加拿大华人论坛 德国留学移民签证"郁闷"的德语怎么说
在加拿大
请问,"郁闷"的德语怎么说?还有,“我/他吹吹牛皮而已”怎么说?谢谢
评论
deprimiert 郁闷
sich rühmen 吹牛皮
评论
Von der Bedeutung her ist "sich rühmen" zwar nicht ganz falsch, aber meiner Meinung nach ist es eher neutral gebraucht. Der chineische Ausdruck wird hingegen definitiv abwertend verwendet. Von daher würde ich lieber andere Wörter nehmen wie z. B. sich aufspielen, sich wichtigtun, prahlen, angeben usw.
评论
Kann man der Satz "Es geht nicht auf die Kuhhaut."benutzen ?
评论
Diese Redewenung kenne ich nicht. Ob das passt oder nicht, kann man sich ja durch Nachschlagen vergewissern.
评论
http://www.wdr.de/tv/wissenmachtah/bibliothek/kuhhaut.php5
这个解释很不错,呵呵。
评论
哈哈,这个搞笑,竟然德文还有“牛皮”这东西
评论
gibt es Umgangsprache fuer "deprimiert "?
评论
depri
·加拿大留学移民 加公民的国内配偶是否先容易获得访问签证?
·生活百科 如果我单独带着孩子出行,有4件托运行李,可以请机场工作人员
·房产房屋 求保点建议,卖房,买家申请延长验房期限