加拿大华人论坛 德国留学移民签证这段话看看怎么译



在加拿大


文章主题是比较德瑞两国的教育公平,这是其中的一段话,迷惑中,请大家看看.

Womit wir wieder bei den entspannteren schwedischen Eltern wären: Ihre deutschen Pendants   machen sich offenbar viel zu viel Stress, wenn sie ihre Kinder lange zuhause behalten, ausschließlich selber fördern wollen. Störender Leistungsdruck- hier nicht bei den Schülern, sondern bei deren Vätern und Müttern.

尤其红字部分从语法角度讲:womit ,bei,waeren作如何讲。

谢谢。

评论
是篇好文. 值得一读. 可惜无法上Links.
对于你的问题,  我觉得不用在语法上太纠结. 文章意思理解就可以了. Womit 是相对上文而言, wären是虚拟假设. 此段落作为全文总结, 体现笔者对瑞典教育的羡慕与信服.

 ·加拿大留学移民 今天学到了一个英语单词的新含义Soft Landing 短登
 ·中文新闻 为什么这张三名男子站在澳大利亚丛林中的照片引起了社区的严
·中文新闻 澳大利亚最大的房屋建筑商发出令人心寒的警告,破产人数激增

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...